Het Frans is niet populair genoeg op internet. Vinden Canadese politici uit Quebec, dat officieel tweetalig is. Net als uitgevers van brochures en folders moeten ook websitebeheerders zich aan de regels houden: tweetaligheid. Vooral kleinere bedrijven voldoen echter niet aan deze regels. Kenners schatten dat bijna 70 procent van alle websites Engelstalig is. Volgens de Canadese overheid is dit de reden voor het achterblijven van het internetgebruik in Quebec bij die van de rest van het land. Kennelijk weten Franstalige internetgebruikers vertaalsoftware als BabelFish van AltaVista niet te vinden. Wie niet ook informatie in het Frans op zijn site zet, loopt het risico van een maximale boete van omgerekend meer dan 2000 gulden. Tot nu toe is het tot dreigementen gebleven, de provincie Quebec is nog niet overgegaan tot actie. Michel Soucy – beheerder van een Engelstalige site met computertips – voert al enige tijd actie tegen de wetten. "Ben ik een wetsovertreder omdat ik een Engelstalige website heb?", zo vraagt hij zich op zijn site af. Een woordvoerder van de taalminister Louise Beaudoin benadrukt.tegenover MSNBC dat er wel degelijk zal worden overgegaan tot gerechtelijke stappen 'om de plek van het Frans op internet te garanderen'. Of een bedrijfje alleen een Engelstalige markt bedient, doet niet ter zake. Persoonlijke websites (dus sites die niet van een bedrijf afkomstig zijn) mogen in elke gewenste taal worden gepubliceerd.