Google heeft de Nederlandse vertaling vorige week toegevoegd. Behalve in het Nederlands is Orkut sinds vorige week ook beschikbaar in het Frans, Italiaans, Duits, Spaans, Chinees, Japans, Koreaans en Russisch. Een Portugese versie van Orkut bestond al sinds april.

Over het algemeen lijken de vertalingen naar het Nederlands aardig te zijn gelukt, al is de vertaling van de politieke voorkeur 'left-liberal' naar 'links-liberaal' enigszins ongelukkig. Terwijl 'liberaal' in Nederland vaak wordt geassocieerd met de 'rechtse' VVD, beschouwen Amerikanen een 'liberal' juist als een links persoon.

Orkut werd begin 2004 geïntroduceerd en was direct een grote hit. Het exclusieve karakter van de dienst – internetters konden alleen toegang krijgen op uitnodiging van een bestaande Orkut-gebruiker – droeg flink bij aan de hype. Wie op Orkut zat, wist dat hij tot een geprivilegieerde groep internetgebruikers behoorde.

Anderhalf jaar later is de belangstelling voor het netwerk behoorlijk geslonken. Veel mensen die zich bij Orkut hebben aangemeld, komen nooit meer op de site.

Alleen in Brazilië is de site nog onverminderd populair. Van alle Orkut-gebruikers komt nu maar liefst driekwart uit Brazilië (vandaar ook de Portugese vertaling in april). De Verenigde Staten staan met iets meer dan 6 procent van de gebruikers op de tweede plaats. Iran (4,3 procent) en Pakistan (3 procent) staan op plaats drie en vier.